学生活动

当前位置: 首页 学生活动 正文
刘建峰教授讲座,共同学习英语诗歌

时间:2017-04-19

10月27日中午13:30分,外国语学院在南区艺术中心开展了一场别开生面的英语讲座。本次讲座邀请的是江南大学外国语学院的刘剑锋教授,刘教授曾多次作为学者应邀参加多国学术研究,对欧洲及美国文学特别是诗歌方面有深入的研究。  

讲座还未开始前,刘教授就向大伙打招呼并自我介绍,脸上洋溢着和蔼的笑容。亲切的称同学们为“孩子们”。

刘教授首先向大家介绍了如何写英语书信,向大家推荐了自己的新著——《英语书信文稿》。书中收录了教授赴加拿大、美国、香港学习和进行学术交流的各种会议论文、联系函、申请书和推荐信,对意欲出国留学或进修的学子、教师、学者是很好的参考。

讲座第二部分,教授讲述了英文诗的欣赏与翻译。教授认为诗歌是一个国家历史文化的积淀,蕴涵着一个民族的风俗习惯及民族特色,他希望大家能在欣赏英文诗中,进一步了解英美国家的文化,同时提高自身的审美情趣。

听得入迷了~

应该有很多同学像小编一样觉得诗歌是可望而不可及的甚至有点枯燥的吧,其实稍稍深入了解才知道诗歌也是一门大学问,它不仅是单调的文字,每一个诗歌背后都有无数故事,英文诗也让我们了解了外国的许多经典故事。

教授以《荷马史诗》中的《伊利亚特》为例,使大家在欣赏诗歌的过程中了解了史上著名的特洛伊战争,听了教授大致的介绍,小编对这场冲冠一怒为红颜的战争顿生兴趣。

 

紧接着,教授便带我们从十四行诗抑扬的曲调中体会英文诗的韵律美。讲到高潮还会离开座位,声情并茂地反复朗诵,瞬间变身诗歌怪杰,由此可见教授对十四行诗是多么喜爱。

之后教授还教同学们现场作起了英文诗,同学们好积极,现场氛围顿时活跃起来。教授还和我们讲了他与妻子生活中的点滴小事,发生小矛盾教授以诗道歉,让我们看到了教授浪漫的一面呢。

 

 

通过这次讲座,也许是受到了诗歌的些许熏陶,小编渐渐对英文诗产生了不小的兴趣,相信很多童鞋也同样有此感触,想要见识莎翁高超的艺术天赋吗?想要与雪莱唱一首西风颂歌吗?想要与泰戈尔一起探讨生活的艺术吗?那就让我们来一起欣赏英文诗吧。

Rough winds do shake the darling buds of May,

狂风将五月的蓓蕾凋残

And summer's lease hath all too short a date

夏日的勾留何其短暂

 ——威廉 莎士比亚 

If winter comes,

春天来了,

can spring be far behind?

冬天还会远吗?

  ——雪莱  
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars

如果你因为失去太阳而流泪,那么你也失去了群星。

——泰戈尔



下面是比较著名的外国诗集:(有兴趣的同学可以找来看看哦)

《十四行诗》——莎士比亚

《西风颂》——雪莱

《生如夏花》——泰戈尔

《飞鸟集》——泰戈尔

《草叶集》——沃尔特 惠特曼

《奥赛特》——荷马

文字来源:吴凡

照片来源:黄斯琦